PORTABLE TYPEROOM AIR CONDITIONERINSTALLATION AND OPERATION MANUALACONDICIONADOR DE AIREPARA HABITACIÓN TIPO PORTÁTILMANUAL DE INSTALACIÓNY FUNCIONAMI
E-8 PART NAMES1 Air Outlet2 Vertical louvers3 Horizontal louvers4 PLASMACLUSTER Lamp (blue)5 Remote control signal receiver window6 POWER Button7 OPER
ENGLISHE-9REMOTE CONTROL1 Transmitter2 Display 3 POWER Button4 LIGHTS Button5 TEMPERATURE Button6 PLASMACLUSTER Button7 1 hr OFF Button8 MODE Button9
E-10INSTALL WINDOW PANELHoleProjectionInsect guard netRain guard"A"Window panelProjection"A"Window panelFoam seal A(adhesive type)
ENGLISHE-11Adjustment panelExtension panelFoam sealIf the inner width of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1)
E-12INSTALL WINDOW PANELInstallation in a sliding sash window(See page 10 for installation in a double-hung window.) HoleProjectionInsect guard netRai
ENGLISHE-13If the inner height of the window is between 24" (609mm) and 36.8" (934mm) inclusive. (1) Open the window sash and place the win
E-14Exhaust hoseWindow ex-haust adapterProjectionExtendHole"TOP"The exhaust hose must be installed or removed in accordance with the usage m
ENGLISHE-15"PUSH"ProjectionRemoval of the exhaust hose1 Remove the window exhaust adapter. Pull out and remove the window exhaust adapter b
E-16NOTES:• The battery should last approximately one year under normal use.• When replacing the batteries, always change both batteries at the same t
ENGLISHE-17CAUTION• Do not expose the signal receiver window to direct sunlight. This may adversely affect its operation. If necessary, close the c
E-18COOL MODE2314Install the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is covered with
ENGLISHE-19DEHUMIDIFICATION MODEIn this mode, the air conditioner dehumidifi es the room.1 Press the MODE button to select DEHU-MIDIFICATION mode. COOL
E-20FAN MODEVENTILATION MODEInstall the exhaust hose (See Page14), turn the drainage nozzle to the CLOSE position, and check the drainage nozzle is co
ENGLISHE-21TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION NOTE• During VENTILATION mode, UP/DOWN air fl ow direction cannot be changed.Hold
E-221 Press the PLASMACLUSTER button during operation.• The remote control will display “ ”.• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light.
ENGLISHE-231 Press the MEGA COOL button during cooling mode.• The remote control will display " " .• The temperature display will go
E-24ON TIMER Display shown when you set the unit to turn on 6.5 hours later.The unit will turn on automatically according to your setting.Timer dura
ENGLISHE-25NOTES ON TIMER SETTING AND OPERATION• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next tim
E-26MAIN UNIT OPERATION1Use this mode when the remote control is not available.1 Press the POWER button on the unit.• The red OPERATION lamp on the u
ENGLISHE-27DRAINAGEPrepare for drainage and drain out water within the unit in the following cases.If the unit stops operating and the TIMER, OPERATIO
ENGLISHE-1ENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Please read this manual carefully before using the product. This man
E-28CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLWipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully remove any residue
ENGLISHE-29BEFORE CALLING FOR SERVICEIf the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a service.AIR CONDITIONER
ESPAÑOLS-1ESPAÑOLEste manual explica cómo utilizar de forma correcta su nuevo acondiciona-dor de aire. Antes de usar el producto lea el manual detenid
S-2SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos)A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la per
ESPAÑOLS-3GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDORPARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.shar
S-4PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.ADVERTENCIAS PARA EL USO• Instale el acondicionador de aire de acuer
ESPAÑOLS-5ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRAAlambre de conexión a tierraTornilloGancho para el tornillo de conexión a tierraCaja de conexión e
S-6PRECAUCIONES MODO TEMPERATURA DE LA HABITACIÓNENFRIAR 64°F ~ 95°FDeshumidifi cación 59°F ~ 95°F OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO• Deje que pa
ESPAÑOLS-7UBICACIÓN• El acondicionador de aire debería de colocarse en un lu-gar fi rme para minimizar el ruido y la vibración. Para una colocación fi
E-2FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record belo
S-8 DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 Orifi cio de salida de aire2 Defl ectores verticales3 Defl ectores horizontales4 Lámpara de PLASMA CLUSTER (azul)5 Ventan
ESPAÑOLS-9CONTROL REMOTO1 Transmisor2 Pantalla de visualización 3 Botón de alimentación (POWER)4 Botón de luz (LIGHTS)5 Botón de temperatura (TEMP)6 T
S-10INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAAgujeroSalienteRed de pro-tección contra insectosProtector contra la lluvia“A”Panel de ventanaSaliente“A”Panel de
ESPAÑOLS-11Panel de ajustePanel de extensiónSello de espumaSi el ancho interior de la ventana está entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclu
S-12INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAInstalación en una ventana de hoja corredera(Vea la página 10 para obtener información sobre la instalación enuna
ESPAÑOLS-13Panelde ajusteSellode espumaPanel de extensiónSi la altura interior de la ventana esta entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclus
S-14Adaptador del escape de la ventanaSalienteExtenderAgujero“TOP”La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso
ESPAÑOLS-15“PUSH”SalienteDesmontaje de la manguera de escape1 Desmonte el adaptador del escape de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tir
S-16 COLOCACIÓN DE LAS PILAS Utilice dos pilas AAA (R03).Cubierta de las pilasREVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTEEste acondicionador de aire
ESPAÑOLS-17Apunte el control remoto hacia la ventana receptora de señal de la unidad y presione el botón des-eado. Cuando la unidad reciba la señal, p
ENGLISHE-3CONSUMER LIMITED WARRANTYTO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.comSH
S-18MODO ENFRIARBoquilla de drenajeLlave de pasoInstale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y c
ESPAÑOLS-19MODO DESHUMIDIFICACIÓNDeshumidifi cación con depósitoEn este modo, el acondicionador de aire deshumidifi ca la habitación.1 Presione el botón
S-20MODO VENTILADORMODO VENTILACIÓNInstale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que
ESPAÑOLS-21CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO NOTA• Durante el modo VENTILACIÓN, no s
S-221 Presione el botón PLASMACLUSTER durante el funcionamiento.• En el control remoto se visualiza la indicación “ ”.• La lámpara azul PLASMACLUSTER
ESPAÑOLS-23FUNCIONAMIENTO MEGA COOL En esta función, el ventilador del acondicionador de aire funciona a una velocidad muy alta con una temperatura aj
S-241ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Pantalla de visualización que se muestra cuando ajuste la unidad para que se active 6,5 horas más tarde.La unidad s
ESPAÑOLS-25OBSERVACIONES SOBRE EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y EL FUNCIONAMIENTO• Se memorizará el último ajuste de hora y aparecerá en la pantalla de vi
S-26FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL1Use este modo si no dispone de un control remoto.1 Presione el botón POWER en la unidad.• La lámpara roja
ESPAÑOLS-27DRENAJEPrepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentro de la unidad en los siguientes casos.Si la unidad
E-4PRECAUTIONS Points to keep in mind when using your air conditioner.WARNINGS FOR USE• Install the air conditioner in accordance with the installatio
S-28LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTOLímpielos con un paño suave y seco o con un paño húmedo con jabón neutro. Limpie con cuidado cualquier r
ESPAÑOLS-29ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICOSi la unidad parece estar funcionando mal, verifi que los siguientes puntos antes de llam
S-30
ESPAÑOLS-31
S-32TINSEA614JBRZ 10A- TH 1 Printed in ThailandSHARP ELECTRONICS CORPORATIONSharp Plaza, Mahwah,New Jersey 07495-1163 U.S.ASHARP CORPORATION
ENGLISHE-5USAGE CAUTIONS• Ventilate the room periodically during use, especially if using gas appliances.• Be sure to turn the unit off and disconnect
E-6PRECAUTIONS NOTES ON OPERATION• Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the air conditioner off and immediately restart
ENGLISHE-7LOCATION• The air conditioner should be placed on a fi rm founda-tion to minimize noise and vibration. For safe and se-cure positioning, pla
Commenti su questo manuale