PG-D210ULCD PROJECTORPROJECTEUR LCDPROYECTOR LCDOPERATION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE OPERACIONENGLISH EFRANÇAIS FESPAÑOLESContents E• Important In
F-9Installation du projecteurUtilisation de la mise au point et du zoom• Les fonctions de variation de focale (zoom), de mise au point et d’image renv
F-10Hauteur du projecteurAjuster jusqu’à obtention de la même configurationd’installation.Relation entre la distance de projection et les dimensions d
F-11Utilisation de la fonction d’inversement/renversementCe projecteur est doté d’une fonction d’inversement/renversement de l’image. L’image projetée
F-12Exemple d’un montage au plafondAvant de monter le projecteur, prendre contact avec votre revendeur de produits industriels LCD Sharp agréé leplus
F-131Touche de libération desmolettes de réglageRéglage de la hauteur de l’imageLibérer le régleur de manière à pouvoir agir sur l’angle vertical du p
F-14➔Branchement du projecteur (VIDEO 1, VIDEO 2)Pour restituer des sons et des images avec le projecteur raccordé à un magnétoscope, un lecteur de di
F-15Branchement du projecteur (RVB 1, 2: Ordinateur)• Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction de l’ordinateur quevous désirez brancher.• A
F-16Branchement aux prises d’entrée (RVB 1, 2) et de sortie RVB d’un ordinateurVous pouvez brancher votre projecteur à un ordinateur pour obtenir des
F-175. Connexion d’un moniteur externeLa connexion du moniteur de l’ordinateur sur la prise desortie COMPUTER RVB permet de visionnersimultanément des
F-18EDOMMBIMBIMBIMBIMBIMBIMBIMBIMBIelppAelppAelppAAGVASEVAGVSAGVSAGVSAGVSAGXAGXAGXhsotnicaMMTIIishsotnicaMMTCLhsotnicaMMTTexte euqihparGeuqihparGeuqih
F-1Cher client de SHARPBienvenue dans la famille SHARP. Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un projecteur àcristaux liquides (LCD) couleur S
F-19Commandes de réglage RVBLors de l’affichage de mires d’ordinateur qui reproduisent tous les points (quadrillage, rayures verticales, etc.), desint
F-20REG ENTREE RVB1PHASEH-POSV-POSMODEREINITIAL.MEMOIRE CHOIX +000:CHOIX :SUIVENTER:FINMENU[A]- +- +- +-HORLOMEMOIRE CHOIX:CHOIX:RÉG.ENTER:FINMENU
F-21Fonctionnement de base du projecteur1 1. Branchement du cordon d’alimentationBrancher le cordon secteur fourni sur la prisesecteur à l’arrière du
F-224. Sélection d’une des huit languesd’affichage sur écranPour retourner à l’écran précédent, sélectionnerla rubrique qui apparaît en tête de liste
F-236. Sélection de l’entréeAppuyer sur la touche INPUT SELECT du projecteur pourcommuter l’entrée de l’image. Lorsque cette touche estenfoncée, le mo
F-24Réglage de l’image• L’image du projecteur est ajustée en usine sur les réglages standards. Vous pouvez néanmoins la régler selonvos préférences pe
F-25• Le système audio du projecteur est réglé en usineselon le niveau standard. Toutefois, il est possible demodifier ces réglages au choix au moyen
F-26Fonctions du projecteurImplantation du systèmeCette fonction permet de vérifier le signal d’entrée et ladurée d’utilisation de la lampe. Elle perm
F-27Utilisation de la fonction d’écran noirCe projecteur est doté d’une fonction d’écran noir. Onpeut utiliser cette fonction pour noircir l’image dep
F-28Utilisation de la fonction d’écran bleuCe projecteur est doté d’une fonction d’écran bleu quidonne une couleur bleue à l’écran lorsque la prised’e
F-2AVERTISSEMENT: En vertu des Règlements du FCC, tout changement ou modification apporté à l’appareilnon autorisé par le fabricant est susceptible d’
F-29Filtre à air inférieurEntretien du filtre à air• Nettoyer le filtre a air toutes les 100 heures d’utilisation. Le fitre doit êtrenettoyé plus fréq
F-30Lampe/Témoins d’entretienLampeLa durée de vie de la lampe d’opération diffère selon l’environnement où le projecteur est utilisé. Il estrecommandé
F-31Changement de l’unité de lampe (lampe/boîtier)La lampe du projecteur a une durée de vie limitée. La durée de vie de la lampe d’opération diffère s
F-32Remise en place de l’unité de lampe1. Tenir le boîtier de la lampe (i) par la poignée (h) et y appuyer fermement en s’assurant que les rainures (j
F-33Fonctions des broches du connecteurPrises d’entrée de signal analogique RVB 1 et 2 et prises de sortie analogiqueRVB: Sous-connecteur femelle D mi
F-34Lorsque plus d’un code est envoyé, il faut, pour envoyer chaque commande, attendre d’obtenir le code deréponse OK du projecteur pour la vérificat
F-35Ordinateur→←O K R A B R — 1 1 0 UnitéRUBRIQUE DECOMMANDECOMMANDE PARAMÈTRECONTENU DES COMMANDES1C2C3C
F-36Fiche technique de la prise de la télécommande à fil1. Fiche de technique d’entrée de télécommande à fil• Miniprise 3,5ø• Externe: `5 V (1 A)• Int
F-37Fiche techniqueType de produitModèleSystème vidéoSystème d’affichageÉcran LCDObjectifLampe de projectionRapport de contrasteSignal d’entrée vidéoS
F-3810,3 (261) 0,2 (5)4,0 (101)(Max.)1,9 (49)10,5 (267) 1,9 (47)0,8 (21)13,0 (329)1,1 (29)2,8 (71)0,7 (18)8,0 (204)5,4 (137)DimensionsVue de côtéVue a
F-313. Protection du cordon—Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à ce qu’on ne marche pasdessus, et à ne pas être coincé par des objet
SHARP CORPORATIONOSAKA, JAPANPrinted in JapanImprimé au JaponImpreso en JapónTINS-6785CEZZT2184-A9P06-JWG
F-4Remarques sur le fonctionnementPrécisions sur la fonction de contrôle de la température:• Lorsqu’une surchauffe se produit dans le projecteur en ra
F-5Emplacement des commandesVUE AVANTAttention:• L’ouverture d’aération, le couvercle de la cage de la lampe et les zonesvoisines deviennent très chau
F-6Position du sélecteur souris/réglage MOUSE/ADJ.BLACK SCREEN (Rouge)MARCHE (Rouge)MOUSELASER POINTER (Vert)RIGHT-CLICK (Vert)MOUSE (Pas éclairé)MARC
F-7Mise en place des pilesRetirer le couvercle du compartiment des piles tel quemontré sur l’illustration et introduire 4 piles AA en veillantà ce que
F-8Fonctions de la souris sans filExemple de raccordementLes fonctions que la souris sans fil et que le pointeur àlaser mettent à la disposition de l’
Commenti su questo manuale