Sharp CD-SW330 Manuale Utente Pagina 80

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 104
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 79
115
6.
besonders gute Eigenschaften für eine
Kaltverfestigung besitzt. Sowohl Seeger-
Ringe nach DIN 471/472 in den
Abmessungen über 100 mm Nenn-
durchmesser (konzentrische Form) als
auch Sprengringe SW/SB können aus
diesem Werkstoff hergestellt werden.
ly suitable for work hardening. Both
Seeger rings to DIN 471/472 with di-
mensions of more than 100 mm nomi-
nal diameter (concentric form) and circ-
lips SW/SB can be manufactured from
this material.
sente d'excellentes propriétés pour un
écrouissage. Il est possible de fabriquer
des segments d'arrêt Seeger DIN
471/472 d'un diamètre nominal supé-
rieur à 100 mm (forme concentrique)
ainsi que des anneaux expansifs
SW/SB avec cette matière.
Werkstoffe nach / Materials in accordance with / Matières selon: DIN 17442 DIN 17224
Bezeichnung / Designation / Désignation X 39 Cr Mo 17.1 X 12 Cr Ni 17 7
Werkstoff-Nr. / Material No. / N° de Matière 1.4122 1.4310
C % 0,33 – 0,43 0,08 – 0,14
Cr % 15,5 – 17,50 16,0 – 17,0
Mo % 0,9 – 1,3 0,80
Ni % 1,0 6,5 – 9,0
Si % 1,0 1,5
Mn % 1,0 2,0
P% 0,045 0,045
E-Modul / E-Mod of elasticity / E-Module d'élast. [N/mm
2
] 213.000 195.000
spez. Gew. / specific gravity / Masse spécif. [g/cm
3
] 7,7 7,9
R
m
[N/mm
2
] 1800 1400
R
e
[N/mm
2
] 1300 1100
[%] 0,65 0,57
Anmerkung:
Da alle rostfreien Stähle mehr oder we-
niger zu bestimmten Korrosionsarten
neigen, die unter Umständen zu einem
plötzlichen Versagen der Ring-Verbin-
dung durch Sprödbruch führen können,
müssen bei der Anwendung die spezifi-
schen Eigenheiten der Materialien unter
Einfluß korrosiver Medien unbedingt be-
achtet werden.
Die Gefahr einer Spannungskorrosion
kann durch eine Reduktion der Vor-
spannung gemindert werden. Dabei
werden die Nuttiefen so gewählt, daß
die Ringe ohne oder nur mit geringer
Vorspannung in der Nut sitzen.
Neben der Berücksichtigung der Her-
stellerangaben, die im allgemeinen nur
auf Laborversuchen beruhen, sollten in
jedem Falle Betriebsversuche unter
Praxisbedingungen durchgeführt wer-
den.
Hierfür ist es nicht unbedingt erforder-
lich, daß die später benötigte Ring-
ausführung verwendet wird, sondern es
kann ein sofort verfügbares Befesti-
gungselement aus dem Seeger-Stan-
dard-Sortiment eingesetzt werden. Im
Standard-Sortiment von Seeger-Orbis
sind eine Vielzahl der Ringe nach DIN
Produktinformation
Product information
Informations produits
Note:
Since all stainless steel tend to a grea-
ter or lesser extent towards specific ty-
pes of corrosion which, in certain cir-
cumstances, may lead to sudden failu-
re of the ring assembly due to brittle frac-
ture, it is absolutely necessary to pay at-
tention to the specific characteristics of
these Materials under the influence of
corrosive media when in use.
The risk of stress corrosion can be
eliminated by reducing the tension.
Therefore the depths of the grooves
should be designed in such a way
that the rings are fit without or only
with a very low pretension.
In addition to paying attention to manu-
facturers’ data, generally based only on
laboratory experiments, practical expe-
riments should be carried out in all ca-
ses under practical conditions.
At the same time, it is not absolutely ne-
cessary to use the ring version needed
later and an immediately available re-
taining system from Seeger’s standard
range can be used instead. The stan-
dard range includes a large number of
rings to DIN 471/472 and DIN 6799 con-
sisting of the Materials X39CrMo17.1
and CuSn8, and these rings are availa-
Remarque:
Les aciers inoxydables ayant plus ou
moins tendance à présenter certains ty-
pes de corrosion pouvant éventuelle-
ment entraîner une rupture du montage
par fragilisation, il est indispensable de
tenir compte des propriétés spécifiques
des matériaux sous l'influence de flui-
des corrosifs à l'usage.
Les risques de corrosion par fissure
dus à la contrainte peuvent être ré-
duits en diminuant la prétension in-
itiale. On choisit dans ce cas les pro-
fondeurs de gorge de façon à ce que
les segments soient montés dans la
gorge sans prétension ou avec une
faible prétension seulement.
Outre les indications du fabricant, qui ne
sont généralement basées que sur des
essais en laboratoire, il convient dans
tous les cas d'effectuer des essais de
fonctionnement dans des conditions
proches de la réalité.
Il n’est pas absolument nécessaire d’u-
tiliser pour cela le segment dont on se
servira par la suite; il est également pos-
sible d’utiliser un autre élément de fixa-
tion faisant partie du programme stan-
dard Seeger. Celui-ci comprend une
multitude de segments d’arrêt selon DIN
Vedere la pagina 79
1 2 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 103 104

Commenti su questo manuale

Nessun commento